Preàmbul
Considerant que el reconeixement de la dignitat inherent i dels drets
iguals i inalienables de tots els membres de la família humana és el fonament de
la llibertat, la justícia i la pau en el món,
Considerant que el desconeixement i el menyspreu dels drets humans han
originat actes de barbàrie que han ultratjat la consciència de la humanitat; i
que s'ha proclamat com l'aspiració més elevada de tothom l'adveniment d'un món
on els éssers humans, deslliurats del temor i la misèria, puguin gaudir de
llibertat d'expressió i de creença,
Considerant que és essencial que els drets humans siguin protegits per
un règim de dret per tal que les persones no es vegin forçades, com a últim
recurs, a la rebel.lió contra la tirania i l'opressió,
Considerant també que és essencial de promoure el desenvolupament de
relacions amistoses entre les nacions,
Considerant que els pobles de les Nacions Unides han ratificat en la
Carta llur fe en els drets humans fonamentals, en la dignitat i el valor de la
persona humana i en la igualtat de dret d'homes i dones; i que han decidit de
promoure el progrés social i millorar el nivell de vida dins d'una llibertat més
àmplia,
Considerant que els Estats membres s'han compromès a assegurar, en
cooperació amb l'Organització de les Nacions Unides, el respecte universal i
efectiu dels drets humans i les llibertats fonamentals,
Considerant que una concepció comuna d'aquests drets i llibertats és de
la més gran importància per al ple compliment d'aquest compromís,
L'ASSEMBLEA GENERAL
Proclama aquesta Declaració Universal de Drets Humans com l'ideal comú a
assolir per a tots els pobles i nacions amb el fi que cada persona i cada
institució, inspirant-se constantment en aquesta Declaració, promoguin,
mitjançant I'ensenyament i l'educació, el respecte a aquests drets i llibertats
i assegurin, amb mesures progressives nacionals i internacionals, el seu
reconeixement i aplicació universals i efectius, tant entre els pobles dels
Estats membres com entre els dels territoris sota llur jurisdicció.
Article 1
Tots els éssers humans neixen lliures i iguals en dignitat i en drets. Són
dotats de raó i de consciència, i han de comportar-se fraternalment els uns amb
els altres.
Article 2
Tothom té tots els drets i llibertats proclamats en aquesta Declaració, sense
cap distinció de raça, color, sexe, llengua, religió, opinió política o de
qualsevol altra mena, origen nacional o social, fortuna, naixement o altra
condició.
A més, no es farà cap distinció basada en l'estatut polític, jurídic o
internacional del país o del territori al qual pertanyi una persona, tant si és
independent com si està sota administració fiduciària, si no és autònom, o està
sota qualsevol altra limitació de sobirania.
Article 3
Tota persona té dret a la vida, a la llibertat i a la seva seguretat.
Article 4
Ningú no serà sotmès a esclavitud o servitud: I'esclavitud i el tràfic d'esclaus
són prohibits en totes llurs formes.
Article 5
Ningú no serà sotmès a tortures ni a penes o tractes cruels, inhumans o
degradants.
Article 6
Tota persona té el dret arreu al reconeixement de la seva personalitat jurídica.
Article 7
Tots són iguals davant la llei i tenen dret, sense cap distinció, a igual
protecció per la llei. Tots tenen dret a igual protecció contra qualsevol
discriminació que violi aquesta Declaració i contra qualsevol incitació a una
tal discriminació.
Article 8
Tota persona té dret a un recurs efectiu prop dels tribunals nacionals
competents que l'empari contra actes que violin els seus drets fonamentals
reconeguts per la constitució o per la llei.
Article 9
Ningú no serà detingut, pres o desterrat arbitràriament.
Article 10
Tota persona té dret, en condicions de plena igualtat, a ser escoltada
públicament i amb justícia per un tribunal independent i imparcial, per a la
determinacio dels seus drets i obligacions o per a l'examen de qualsevol
acusació contra ella en matèria penal.
Article 11
1. Tots els acusats d'un delicte tenen el dret que hom presumeixi la seva
innocència fins que no es provi la seva culpabilitat segons la llei en un judici
públic, en què hom li hagi assegurat totes les garanties necessàries per a la
seva defensa.
2. Ningú no serà condemnat per actes o omissions que en el moment que varen
ésser comesos no eren delictius segons el dret nacional o internacional. Tampoc
no s'imposarà cap pena superior a l'aplicable en el moment de cometre el
delicte.
Article 12
Ningú no serà objecte d'intromissions arbitràries en la seva vida privada, la
seva família, el seu domicili o la seva correspondència, ni d'atacs al seu honor
i reputació. Tothom té dret a la protecció de la llei contra tals intromissions
o atacs.
Article 13
1. Tota persona té dret a circular lliurement i a triar la seva residència dins
les fronteres de cada Estat.
2. Tota persona té dret a sortir de qualsevol país, àdhuc el propi, i a
retornar-hi.
Article 14
1. En cas de persecució, tota persona té dret a cercar asil en altres països i a
beneficiar-se'n.
2. Aquest dret no podrà ser invocat contra una persecució veritablement
originada per delictes comuns o per actes oposats als objectius i principis de
les Nacions Unides.
Article 15
1. Tota persona té dret a una nacionalitat.
2. Ningú no serà privat arbitràriament de la seva nacionalitat, ni del dret de
canviar de nacionalitat.
Article 16
1. Els homes i les dones, a partir de l'edat núbil, tenen dret, sense cap
restricció per motius de raça, nacionalitat o religió, a casar-se i a fundar una
família. Gaudiran de drets iguals pel que fa al casament, durant el matrimoni i
en la seva dissolució.
2. Nomes es realitzarà el casament amb el lliure i ple consentiment dels futurs
esposos.
3. La família és l'element natural i fonamental de la societat i té dret a la
protecció de la societat i de l'Estat.
Article 17
1. Tota persona té dret a la propietat, individualment i col_lectiva.
2. Ningú no serà privat arbitràriament de la seva propietat.
Article 18
Tota persona té dret a la llibertat de pensament, de consciència i de religió;
aquest dret inclou la llibertat de canviar de religió o de creença, i la
llibertat, individualment o col lectivament, en públic o en privat, de
manifestar la seva religió o creença per mitjà de l'ensenyament, la pràctica, el
culte i l'observança.
Article 19
Tota persona té dret a la llibertat d'opinió i d'expressió; aquest dret inclou
el de no ser molestat a causa de les pròpies opinions i el de cercar, rebre i
difondre les informacions i les idees per qualsevol mitjà i sense límit de
fronteres.
Article 20
1. Tota persona té dret a la llibertat de reunió i d'associació pacífiques.
2. Ningú no pot ser obligat a pertànyer a una associació.
Article 21
1. Tota persona té dret a participar en el govern del seu país, directament o
per mitjà de representants lliurement elegits.
2. Tota persona té dret, en condicions d'igualtat, a accedir a les funcions
públiques del seu país.
3. La voluntat del poble és el fonament de l'autoritat de l'Estat; aquesta
voluntat ha d'expressar-se mitjançant eleccions autèntiques, que hauran de
fer-se periòdicament per sufragi universal i igual i per vot secret o per altre
procediment equivalent que garanteixi la llibertat del vot.
Article 22
Tota persona, com a membre de la societat, té dret a la seguretat social i a
obtenir, mitjançant l'esforç nacional i la cooperació internacional, segons
l'organització i els recursos de cada país, la satisfacció dels drets econòmics,
socials i culturals indispensables per a la seva dignitat i el lliure
desenvolupament de la seva personalitat.
Article 23
1. Tota persona té dret al treball, a la lliure elecció de la seva ocupació, a
condicions equitatives i satisfactòries de treball, i a la protecció contra
l'atur.
2. Tota persona, sense cap discriminació, té dret a salari igual per igual
treball.
3. Tothom que treballa té dret a una remuneració equitativa i satisfactòria que
asseguri per a ell i la seva família una existència conforme a la dignitat
humana, completada, si cal, amb altres mitjans de protecció social.
4. Tothom té dret a constituir sindicats per a la defensa dels seus interessos i
a afiliar-s'hi.
Article 24
Tota persona té dret al descans i al lleure i, particularment, a una limitació
raonable de la jornada de treball i a vacances periòdiques pagades.
Article 25
1. Tota persona té dret a un nivell de vida que asseguri, per a ell i la seva
família, la salut i el benestar, especialment quant a alimentació, vestir,
habitatge, assistència mèdica i als serveis socials necessaris; també té dret a
la seguretat en cas d'atur, malaltia, incapacitat, viduïtat, vellesa o altra
manca de mitjans de subsistència independent de la seva voluntat.
2. La maternitat i la infantesa tenen dret a una cura i a una assistència
especials. Tots els infants, nascuts d'un matrimoni o fora d'un matrimoni,
gaudeixen d'igual protecció social.
Article 26
1. Tota persona té dret a l'educació. L'educació serà gratuïta, si més no, en la
instrucció elemental i fonamental. La instrucció elemental serà obligatòria.
L'ensenyament tècnic i professional es posarà a l'abast de tothom, i l'accés a
l'ensenyament superior serà igual per a tots en funció dels mèrits respectius.
2. L'educació tendirà al ple desenvolupament de la personalitat humana i a
l'enfortiment del respecte als drets humans i a les llibertats fonamentals;
promourà la comprensió, la tolerància i l'amistat entre totes les nacions i
grups ètnics o religiosos, i fomentarà les activitats de les Nacions Unides per
al manteniment de la pau.
3. El pare i la mare tenen dret preferent d'escollir la mena d'educació que serà
donada als seus fills.
Article 27
1. Tota persona té dret a participar lliurement en la vida cultural de la
comunitat, a gaudir de les arts i a participar i beneficiar-se del progrés
científic.
2. Tota persona té dret a la protecció dels interessos morals i materials
derivats de les produccions científiques, literàries o artístiques de què sigui
autor.
Article 28
Tota persona té dret a un ordre social i internacional en què els drets i
llibertats proclamats en aquesta Declaració puguin ser plenament efectius.
Article 29
1. Tota persona té deures envers la comunitat, ja que només en aquesta li és
possible el lliure i ple desenvolupament de la seva personalitat.
2. En l'exercici dels drets i les llibertats, tothom estarà sotmès només a les
limitacions establertes per la llei i únicament amb la finalitat d'assegurar el
reconeixement i el respecte deguts als drets i llibertats dels altres i de
complir les justes exigències de la moral, de l'ordre públic i del benestar
general en una societat democràtica.
3. Aquests drets i llibertats mai no podran ser exercits en oposició als
objectius i principis de les Nacions Unides.
Article 30
Res en aquesta Declaració no podrà interpretar-se en el sentit que doni cap dret
a un Estat, a un grup o a una persona a emprendre activitats o a realitzar actes
que tendeixin a la supressió de qualsevol dels drets i llibertats que s'hi
enuncien.